"Письмо Кати Сусаниной было опубликовано в «Комсомольской правде» 27 мая 1944 года. А нашли его при разборе кирпичной кладки разрушенной печи в одном из домов в освобожденном райцентре Лиозно, что в Витебской области. На конверте стоял адрес: «Действующая армия. Полевая почта №… Сусанину Петру». В Лиозно белорусская школьница находилась в рабстве у одного из знатных оккупантов и 12 марта 1943 года, в день своего пятнадцатилетия, более не в силах терпеть издевательств, покончила жизнь самоубийством. Перед тем как повиснуть в петле, она написала письмо отцу, который был на фронте.
Вот этот текст:
«Дорогой, добрый папенька!
Пишу я тебе письмо из немецкой неволи.
Когда ты, папенька, будешь читать это письмо, меня в живых не будет. И моя просьба к тебе, отец: покарай немецких кровопийц. Это завещание твоей умирающей дочери.
Несколько слов о матери. Когда вернешься, маму не ищи. Ее расстреляли немцы. Когда допытывались о тебе, офицер бил ее плеткой по лицу, мама не стерпела и гордо сказала, вот ее последние слова: «Вы не запугаете меня битьем. Я уверена, что муж вернется назад и вышвырнет вас, подлых захватчиков, отсюда вон!». И офицер выстрелил маме в рот…
Папенька, мне сегодня исполнилось 15 лет, и если бы сейчас ты встретил меня, то не узнал бы свою дочь. Я стала очень худенькая, мои глаза ввалились, косички мне остригли наголо, руки высохли, похожи на грабли. Когда я кашляю, изо рта идет кровь.
А помнишь, папа, два года тому назад, когда мне исполнилось 13 лет? Какие хорошие были мои именины! Ты мне, папа, тогда сказал: «Расти, доченька, на радость большой!». Играл патефон, подруги поздравляли меня с днем рождения, и мы пели нашу любимую пионерскую песню.
А теперь, папа, как взгляну на себя в зеркало — платье рваное, в лоскутках, номер на шее, как у преступницы, сама худая, как скелет, — и соленые слезы текут из глаз. Что толку, что мне исполнилось 15 лет. Я никому не нужна. Здесь многие люди никому не нужны. Бродят голодные, затравленные овчарками. Каждый день их уводят и убивают.
Да, папа, и я рабыня немецкого барона, работаю у немца Шарлэна прачкой, стираю белье, мою полы. Работаю очень много, а кушаю два раза в день в корыте с «Розой» и «Кларой» — так зовут хозяйских свиней. Так приказал барон. «Русс была и будет свинья», — сказал он. Я очень боюсь «Клары». Это большая и жадная свинья. Она мне один раз чуть не откусила палец, когда я из корыта доставала картошку.
Живу я в дровяном сарае: в комнату мне входить нельзя. Один раз горничная полька Юзефа дала мне кусочек хлеба, а хозяйка увидела и долго била Юзефу плеткой по голове и спине.
Два раза я убегала от хозяев, но меня находил ихний дворник, тогда сам барон срывал с меня платье и бил ногами. Я теряла сознание. Потом на меня выливали ведро воды и бросали в подвал.
Сегодня я узнала новость: Юзефа сказала, что господа уезжают в Германию с большой партией невольников и невольниц с Витебщины. Теперь они берут и меня с собою. Нет, я не поеду в эту трижды всеми проклятую Германию! Я решила лучше умереть на родной сторонушке, чем быть втоптанной в проклятую немецкую землю. Только смерть спасет меня от жестокого битья.
Не хочу больше мучаться рабыней у проклятых, жестоких немцев, не давших мне жить!.. Завещаю, папа: отомсти за маму и за меня. Прощай, добрый папенька, ухожу умирать.
Твоя дочь Катя Сусанина.
Март, 12, Лиозно, 1943 год.
P. S. Мое сердце верит: письмо дойдет».
Ныне это письмо хранится в Российском государственном архиве социально-политической истории в числе документов существовавшего в СССР Всесоюзного Ленинского коммунистического союза молодежи (ВЛКСМ). Идея же увековечить его на школьной доске «детской Хатыни» принадлежит писателю Василю Быкову.
Автор мемориала в Красном Береге Леонид Левин рассказывал:
— Я долго не мог придумать, какая надпись должна быть на доске. Позвонил Василю Быкову, просил помочь. А тут мне из Витебского музея принесли письмо девочки военных лет, этой самой Кати Сусаниной. Я показал его Быкову. Тот прочитал и выразил мнение, что даже самый талантливый писатель не скажет лучше. На этом тексте и остановились."
Вся статья о детском лагере доноров (вернее его было бы откровенно назвать лагерем смерти) вот: vsr.mil.by/2011/12/08/detskaya-xatyn-krasnogo-b...
proskurov.ucoz.ua/forum/100-384-1
vsr.mil.by/2011/12/08/detskaya-xatyn-krasnogo-b...
Я, конечно, не верю, что у той современной нацистской сволочи, что бредит, что де Сталин был хуже Гитлера, хватит смелости это хоть дочитать до конца. Но вывешиваю, потому что в СССР, даже и в лагерях, такое могло бы присниться только в кошмарном сне.

Вот этот текст:
«Дорогой, добрый папенька!
Пишу я тебе письмо из немецкой неволи.
Когда ты, папенька, будешь читать это письмо, меня в живых не будет. И моя просьба к тебе, отец: покарай немецких кровопийц. Это завещание твоей умирающей дочери.
Несколько слов о матери. Когда вернешься, маму не ищи. Ее расстреляли немцы. Когда допытывались о тебе, офицер бил ее плеткой по лицу, мама не стерпела и гордо сказала, вот ее последние слова: «Вы не запугаете меня битьем. Я уверена, что муж вернется назад и вышвырнет вас, подлых захватчиков, отсюда вон!». И офицер выстрелил маме в рот…
Папенька, мне сегодня исполнилось 15 лет, и если бы сейчас ты встретил меня, то не узнал бы свою дочь. Я стала очень худенькая, мои глаза ввалились, косички мне остригли наголо, руки высохли, похожи на грабли. Когда я кашляю, изо рта идет кровь.
А помнишь, папа, два года тому назад, когда мне исполнилось 13 лет? Какие хорошие были мои именины! Ты мне, папа, тогда сказал: «Расти, доченька, на радость большой!». Играл патефон, подруги поздравляли меня с днем рождения, и мы пели нашу любимую пионерскую песню.
А теперь, папа, как взгляну на себя в зеркало — платье рваное, в лоскутках, номер на шее, как у преступницы, сама худая, как скелет, — и соленые слезы текут из глаз. Что толку, что мне исполнилось 15 лет. Я никому не нужна. Здесь многие люди никому не нужны. Бродят голодные, затравленные овчарками. Каждый день их уводят и убивают.
Да, папа, и я рабыня немецкого барона, работаю у немца Шарлэна прачкой, стираю белье, мою полы. Работаю очень много, а кушаю два раза в день в корыте с «Розой» и «Кларой» — так зовут хозяйских свиней. Так приказал барон. «Русс была и будет свинья», — сказал он. Я очень боюсь «Клары». Это большая и жадная свинья. Она мне один раз чуть не откусила палец, когда я из корыта доставала картошку.
Живу я в дровяном сарае: в комнату мне входить нельзя. Один раз горничная полька Юзефа дала мне кусочек хлеба, а хозяйка увидела и долго била Юзефу плеткой по голове и спине.
Два раза я убегала от хозяев, но меня находил ихний дворник, тогда сам барон срывал с меня платье и бил ногами. Я теряла сознание. Потом на меня выливали ведро воды и бросали в подвал.
Сегодня я узнала новость: Юзефа сказала, что господа уезжают в Германию с большой партией невольников и невольниц с Витебщины. Теперь они берут и меня с собою. Нет, я не поеду в эту трижды всеми проклятую Германию! Я решила лучше умереть на родной сторонушке, чем быть втоптанной в проклятую немецкую землю. Только смерть спасет меня от жестокого битья.
Не хочу больше мучаться рабыней у проклятых, жестоких немцев, не давших мне жить!.. Завещаю, папа: отомсти за маму и за меня. Прощай, добрый папенька, ухожу умирать.
Твоя дочь Катя Сусанина.
Март, 12, Лиозно, 1943 год.
P. S. Мое сердце верит: письмо дойдет».
Ныне это письмо хранится в Российском государственном архиве социально-политической истории в числе документов существовавшего в СССР Всесоюзного Ленинского коммунистического союза молодежи (ВЛКСМ). Идея же увековечить его на школьной доске «детской Хатыни» принадлежит писателю Василю Быкову.
Автор мемориала в Красном Береге Леонид Левин рассказывал:
— Я долго не мог придумать, какая надпись должна быть на доске. Позвонил Василю Быкову, просил помочь. А тут мне из Витебского музея принесли письмо девочки военных лет, этой самой Кати Сусаниной. Я показал его Быкову. Тот прочитал и выразил мнение, что даже самый талантливый писатель не скажет лучше. На этом тексте и остановились."
Вся статья о детском лагере доноров (вернее его было бы откровенно назвать лагерем смерти) вот: vsr.mil.by/2011/12/08/detskaya-xatyn-krasnogo-b...
proskurov.ucoz.ua/forum/100-384-1
vsr.mil.by/2011/12/08/detskaya-xatyn-krasnogo-b...
Я, конечно, не верю, что у той современной нацистской сволочи, что бредит, что де Сталин был хуже Гитлера, хватит смелости это хоть дочитать до конца. Но вывешиваю, потому что в СССР, даже и в лагерях, такое могло бы присниться только в кошмарном сне.

Во-первых, в Белоруссии обращение "папенька" не в ходу, там бы скорее "батя", "бацька" написали.
Во-вторых - нет такой немецкий фамилии Шарлэн. По звучанию похожа на французскую, а скорее всего - вообще из головы взята.
В-третьих - ребенок не стал бы брать в кавычки имена свиней, это вообще не в традиции, пишут же корова Зорька, коза Машка и т.д. безо всяких кавычек.
В-четвертых - недетский пафос. Казенные обороты вроде "несколько слов о матери". Ребенок бы так не написал. Тем паче - ребенок, потерявший мать. Ребенок бы не акцентировался на "мне 15 лет, а я никому не нужна" в условиях постоянных побоев и унижений. Также ребенок бы не думал о том, чтобы "умереть на родной земле" - все мысли были бы о том, чтобы любой ценой избежать мучений, хоть на родной земле, хоть на чужой. В общем и целом - нет чисто детских (подростковых) эмоций, которые могли бы возникнуть в условиях полного трындеца, есть казенщина.
К слову, это у нас Гомельская область? Отлично, у меня в Гомеле бабушка и тетя живут, могу подергать их, порасспрашивать, авось что-то знают.
На сем, напоминаю, тебе уже много раз был замечено, что тебе в моих дневниках делать нечего.
Бан.
Во-первых, в Белоруссии обращение "папенька" не в ходу Охохо... Ты знаешь, что за семья, какого социального слоя, какое образование у родителей? Нет.
Во-вторых - нет такой немецкий фамилии Шарлэн. По звучанию похожа на французскую, а скорее всего - вообще из головы взята. А английская фамилия Монфор есть? Нет? А кто первый парламент в Англии основывал, скажи мне, о великий балда? Я уже молчу, что тебе-то как нацикофанату полезно было бы знать, что далеко не все в "освободительской" армии были этническими немцами, а подростку могло быть и пофиг, каких он там кровей: с немцами пришел, значит, немец.
В-третьих - ребенок не стал бы брать в кавычки имена свиней, это вообще не в традиции, пишут же корова Зорька, коза Машка и т.д. безо всяких кавычек. Ты давно видел тетрадки по русскому языку авторства ребенков из интеллигентных семей от 7 до 17 лет? А я несколько раз в неделю вижу. Имена скота в кавычках — это да-а-а-алеко не самая интересная ошибка, которую ребенок может сделать, а в некоторых домах еще и принято, что животных человеческими именами называть нельзя.
Также ребенок бы не думал о том, чтобы "умереть на родной земле" Если тебе родная земля по сараю, это не значит, что всем так.
Ребенок бы не акцентировался на "мне 15 лет, а я никому не нужна" в условиях постоянных побоев и унижений. 15 лет — это подросток, а не ребенок, если на то пошло. И мыслят подростки очень по-разному...
В общем и целом - нет чисто детских (подростковых) эмоций, которые могли бы возникнуть в условиях полного трындеца, есть казенщина. Ой, не тебе судить о казенщине и штампах. Ты сам изъясняешься языком плохого фанфика и считаешь, что это единственно возможные эмоции.
Либо четкое обоснование, почему я для вас должна это сделать. Удовлетворюсь - выложу. Кроме разве что приватных бесед.
И запомните, неучи: "приватная беседа" равна "мнению историка" только при приведении имени, фамилии, ученых степеней и званий этого историка. Иначе это "недавно в пивной мне ребята сказали, что очень давно они Бога распяли".
А миллионы выживших в концлагерях клевещут на нищастую немецкую нацию?
А так все ваши выступления - свист и засорение эфира..
А что вы там решите касательно моего принципа жизни - мне все равно, хоть труды на эту тему издавайте.
Кинн, бабушка, я уже сказала - сначала деньги, потом стулья.
ваши услуги дороже дайма не стоят.
Простите, те , кто так не считает, в моих глазах пользуются гораздо большим влиянием, чем вы.
Итак, я поняла: платить мне не хотят, сделка не состоится. Отписываюсь от дискуссии ибо не вижу смысла в переливании из пустого в порожнее. Я "за идею" работаю лишь в исключительных случаях.
Во-первых, в Белоруссии обращение "папенька" не в ходу, там бы скорее "батя", "бацька" написали.
Русские обращения в СССР были приняты во всех республиках. Ни в одной местности не пользовались _только_ диалектными словами. Ну разве что это был совсем медвежий угол - но тут явно не тот случай.
В Приднестровье (которое в советские времена было частью республики Молдавия) до сих пор в ходу параллельно и русские, и молдавские, и местами украинские обращения.
В-четвертых - недетский пафос. Казенные обороты вроде "несколько слов о матери". Ребенок бы так не написал.
Была в советские времена такая штука - политинформация. Очень, между прочим, хорошо прививает умение выражаться оборотами, почёрпнутыми из газетных статей. Особенно если ребёнок хотел, чтобы его речь выглядела по-взрослому - такие обороты были самым простым способом.
Косвенное подтверждение: таких историй про угнанных ост-рабочих было море разливанное.
Люди, которые опровергают подлинность письма, не читали довоенной нехудожественной литературы, нге знакомы с массивом документалистики - а ведь есть масса публикаций военных и довоенных дневников школьников, солдатских писем и прочего. Люди не могут себе представить, что письмо было видом официального, практически публичного текста, потому что часто читалось вслух. Естественно, письма писали не разговорным языком (который тогда сильно отличался от нынешнего), а официальным стилем. Официальный стиль черпался из школы. Школьные учебники и пособия были написаны именно таким языком, я их перечитала море. Еще в 70-е было много переизданий довоенных детских книг, да и издания Детгиза 40-50-х были в ходу..
То есть дома девочка могла звать отца батей, но в письме, тем более таком, рассчитанном на чтение вслух, обращение вполне могло быть книжным, литературным, даже наверняка было.
В школе учили писать литературным языком, а не разговорным, разговорный вообще не фиксировался на письме, его изгоняли из письменной речи, борясь за чистоту языка.
Ну и заодно, если не приведете, вылетите отсюда так же, как и ваш сотоварищ.
Естественно, я оставляю за вашими оппонентами и собой право использовать эти ваши комментарии как наглядные доказательства вашей полной некомпетентности относительно исторического периода, о котором вы беретесь рассуждать. То есть вы просто совсем не владеете матчастью, вы не можете ничего доказать, но беретесь рассуждать. Поэтому ресурсом здесь поработаете только вы, нравится вам это, или нет.
То есть, люди просто совсем не в теме. Но свидетельство ребенка -такая вещь, которая не укладывается в хрустальный мир со слюнявыми нацистами. Поэтому это все -попытка закрыть створки от реальной жизни.
Так что имею основания предположить, что это был не только письменный язык, но местами и устный - для определенных ситуаций или в определенных слоях общества (наиболее яркая в этом отношении бабушка - дочь офицера-летчика и учительницы, выросшая по военным городкам).
И устная ресь тоже, конечно. Людям _реально_ так говорить было естественно и нормально. И это, по сравнению с более эмоциональной и более ранней эпохой, еще достаточно сурово и сдержанно.
Но, понятно, наших оппонентов это не интересует а)за полной исторической безграмотностью б)за желанием опровергнуть все, что не вписывается в хрустальный внутренний мир.
Простите, мимокрокодил.
Знаете, вам надо всего-то когда-то найти время и прочитать книгу такую толстую, "Нюрнбергский процесс" называется. Там все доказательства предоставлены по любому случаю. Абсолютно все. Документы с источниками, судебные показания запротоколированные. Чтобы вы больше подобную чушь нигде не гнали.
А, ну тогда и бисер метать не стоит усилий.
А, ну тогда и бисер метать не стоит усилий.